British - American Cooking Terms
BRITISH TERM = AMERICAN TERM
afters = dessertAubergine = Eggplantbacon = Canadian bacon or hamBaking tray = Cookie sheet bangers = sausagesBaps, A "bap" = a whole hamburger bun (both top and bottom)Beetroot = BeetsBicarbonate of soda = Baking sodaBiscuits = Cookiesbitter = beerBilberry = BlueberryBiscuit mixture = Cookie dough Black cherries = Bing cherriesBoiled sweets = Hard candy brew = cup of teaBroad Beans = Fava beansbrown sauce = Steak sauceBun = CupcakeBun Tin = Cupcake pancandy floss = cotton candyCapsicum = Bell peppersCarolina rice = Short grain riceCastor sugar = Superfine granulated sugar, or sugar blended twice Chicken cube, beef cube = Bouillon cubeChicory = Belgian endive chipolata = small sausage, Cocktail sausageschips = French frieschocolate drops = chocolate chipsChocolate strands, Chocolate vermicelli = Chocolate sprinkles Cling film = Plastic wrapCollops = MeatballsCooking thermometer = Candy thermometerCornflour = CornstarchCos lettuce = Romaine lettuceCourgette = Zucchinicrisps = potato chipsCrumpet = Similar to an English muffinCrystallised fruits = Candied fruits cuppa = cup of tea Curly endive = Chicorydark cooking chocolate = semi-sweet chocolate Demerara sugar = Light brown sugarDessicated coconut = Flaked coconutDigestive biscuits = Graham crackersDouble cream = Heavy cream or whipping cream English round lettuce = Bibb lettuceEssence = Extractfairy cake = cupcake (Australian English: patty cake or cup cake)Fish Fingers = fish sticksfizzy drink = carbonated drinksForcemeat = Stuffing mixtureFrench beans = Green beansGammon = HamGinger nut = Ginger snap Girdle = Griddle gobstopper = jawbreakergolden caster sugar = unrefined caster sugar (slightly golden hue due to a bit of molasses used in processing)Golden syrup = Light Karo Syrup (imperfect substitute for the sugar cane based golden syrup )Greaseproof paper = Waxed paper, Wax paperGround nut = Peanut Ground nut oil = Peanut oilHaricot beans = Navy beansice lolly = popsicleIcing sugar or 10 k sugar = Confectioners' sugar or powdered sugarItalian 00 flour = pasta flourJam = Jelly Jelly = Jell-O, gelatinjacket potato = baked potatokippers = smoked herringKnob of butter = Pat of butter Lean bacon = Canadian baconLiver sausage = LiverwurstLyle's Golden Syrup = Light Karo Syrup (imperfect substitute for the sugar cane based golden syrup )Mangetout = snow/sugar peas Marrow = Large zucchinimash = mashed potatoesMince = Ground beefMinced meat = Ground meatMixed spice = Pumpkin pie spiceMorello cherries = sour cherries Muscovado sugar = Raw, unrefined sugarmuesli = granolaOrange pepper = Bell pepperPatna rice = Long grain ricePastry case = Pie shellPawpaw = PapayaPig’s trotter = Pig’s footpips = seedsPlain flour = All-purpose flourPolony = Bologna sausagePorridge = Oatmeal, cookedPrawns = ShrimpPudding cloth = Cheesecloth Rasher of Bacon, Rashers = Slices of Canadian bacon or hamRasher = Slice Red pepper = Bell pepperrocket = arugulascone = Baking powder biscuit, sweet or savorySemolina = Cream of wheatSieve = Sift Single cream = Light cream, half and halfSoft brown sugar = Brown sugarSpring onions = Green onionsSR Flour = Self Raising FlourStoned = Seeded Streaky bacon = regular American bacon, sliced Strong flour = Bread flourSultanas = seedless white raisins, golden raisins Swede = Rutabaga, turnipSweetcorn = CornSweet pepper = PimientoSweets = CandySwiss roll = Jelly rollTin = Can Tinned = CannedTreacle = MolassesToffee = Taffytomato puree = tomato pastetomato sauce = tomato ketchupVegetable fat = CriscoVegetable marrow = Yellow squashWater biscuits = Crackers, matzosWholemeal flour = Whole wheat flour Yellow pepper = Bell pepper
Gas Mark 1 = 275F = 140C Gas Mark 2 = 300F = 150C Gas Mark 3 = 325F = 170C Gas Mark 4 = 355F = 180C Gas Mark 5 = 375F = 190C Gas Mark 6 = 400F = 200C Gas Mark 7 = 425F = 220C Gas Mark 8 = 455F = 230C
Old cooking measurements: drop, pinch, dash, dessert-spoonful, salt-spoonful, size of a walnut, size of an egg, teacupful, coffee-cupful, wine-glassful, tumblerful, Handful.
What a great list! Thank you so much for putting it together. Are you British? I am a big Anglophile who hopes to get to England soon. I watch a lot of British television programs (Thank you, PBS) and visit quite a few British websites. This list will surely come in handy. Now if I can only find a list like this for frequently used British-English words and phrases translated into American-English. Thanks again! Lori
No, I'm born and raised in California. My family came from Britain (England & Scotland) several hundred years ago. I just was looking at British websites for recipes and encountered all of these unfamiliar terms. Various websites had small lists of translations and I combined a bunch of them into this large list.
© RDA Enthusiast Brands, LLC 2014